Youtube の中国語解説(ビデオ製作編)

日常生活怎么拍好看?这3个手机拍片实战经验你一定要收藏!

0:08 浩瀚
屁孩 やんちゃな子供
亂抹 壁に塗る
 まさか
輾轉 (転々と)移る
智障 ばか(ここでは間接的にいっている)
無極限 底無し

0:29 小巧 コンパクトで小さい
輕便 軽い
本期 この動画
本大 私
この

影像 動画、または写真をさす
團伙 団体、グループ
忽略 ここでは省略うっかり忘れるの意味もある
ex.忽略我 無視する

印記 残された跡
屏幕
自費了功伕 無駄になる

1:07 參數 セッティング
分辨率和
战數 
影響 速度
 〜に対して
轉場 トランジション
模式 モード
1:41 順手 上手に
運鏡 カメラの動き。ムーブメント
得心影手 
1:45 化為簡 難しいことはしない
不離其宗 いろんなへんか

景別 景色、背景
知識
反復 繰り返し
糾結 こだわる
轉業 プロ
2:05 遠全中近特 クローズアップ
基礎
九格 宮格 四格

3:09 口決 暗号、暗記用の言葉のこと
3:44

3:45
 
所以說任意兩種甚至多種運鏡都可能鞣合在一起
解説

任意 日本語の任意ではなくて 自分の気に入った物を適度に選ぶ()
甚至 さらに
多種 マルチ
運鏡 カメラの動き
鞣合在一起 合わせて使う  鞣合→合わせての意味 
台湾では融合

翻訳 2つかマルチムーブメントを自分が好きなように使い合わせつことができる

 

4:01
不遇度使用轉場 トランジッションは使っていいけど適度に使う
4:07
很多視頻看起來炫酷無比
炫酷無比 かっこいい、すごい、とてつもなくかっこいい 台湾では酷炫無比
4:12
借助後期軟件去構圖什麼的、對小白來說還是太難了
借助 (〜を)借りる、借りて、
後期軟件 プレミアとかの編集ソフト台湾では後製軟體

軟件 アプリケーション、ソフトウェア 台湾では軟體
翻訳 編集ソフトの力を借りて構図を作る、私に撮ってはまだまだ難しい

4:19
適當用一下就可以了 適度に使えばいい

4:24
遮擋轉場、還有甩鏡頭轉場

遮擋轉場 遮断トランジッション(例:掌をカメラに近づけて画面を遮断する方法など)
甩鏡頭轉場 手早くレンズを上や下、みぎにに向けたりするトランジッション
轉場 トランジッション

4:31
柱子 はしら
牆面 壁の一面こと、牆壁は壁
甚至手動去遮擋 自分の掌を使って隠す

無縫

4:31
銜接
跟隨模式 我今天去了京都,體會了當地的人情風俗

咱們 za2 men

不停機 カット、(機械を)止める
搖轉 
從而 それで

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です